| Politika zaštite podataka
Kontekst i pregled Osnovni detalji
· Datum sledećeg pregleda: 01/02/2026 Uvod Potrebno je da EuroTranslate prikuplja i koristi određene informacije o ličnosti. U nosioce ovih podataka mogu da spadaju klijenti, dobavljači, poslovni kontakti, zaposleni i druge ličnosti sa kojima organizacija ima odnos, odnosno potrebu da kontaktira sa njima. Ovaj dokument opisuje kako ti lični podaci moraju da se prikupljaju, obrađuju i čuvaju radi poštovanja kompanijskih standarda za zaštitu podataka, kao i poštovanja zakona. Prikupljanje, držanje, obrada i korišćenje podataka o ličnosti vrše se u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti („Službeni glasnik RS“, br. 97/08, 104/09 – dr. zakon i 68/12 – odluka US i 107/12). Podaci o ličnosti se neće koristiti izvan svrhe za koju su prikupljeni, osim za potrebe vođenja krivičnog postupka ili zaštite bezbednosti Republike Srbije, na način predviđen zakonom. Preduzete su sve potrebne mere zaštite podataka, u skladu sa utvrđenim standardima i postupcima, a koje su potrebne da bi se podaci zaštitili od gubitka, uništenja, nedopuštenog pristupa, promene, objavljivanja i svake druge zloupotrebe. Zašto postoji ova politika Ova politika zaštite podataka garantuje da EuroTranslate: · Poštuje Zakon o zaštiti podataka o ličnosti i pridržava se dobre prakse · Štiti prava zaposlenih, klijenata i partnera · Otvorena je po pitanju načina čuvanja i obrade ličnih podataka
Zakon o zaštiti podataka o ličnosti Zakon o zaštiti podataka o ličnosti opisuje kako organizacije, uključujući EuroTranslate, moraju da prikupljaju, obrađuju i čuvaju lične informacije. Ova pravila se primenjuju bez obzira na to da li se podaci čuvaju elektronski, na papiru ili na drugim materijalima. Preduzete su sve potrebne mere zaštite podataka, u skladu sa utvrđenim standardima i postupcima, koje su potrebne da bi se podaci zaštitili od gubitka, uništenja, nedopuštenog pristupa, promene, objavljivanja i svake druge zloupotrebe. Podaci se neće koristiti u svrhe koje nisu u skladu sa Zakonom niti na bilo koji drugi način koji bi mogao da bude štetan, uključujući i narušavanje privatnosti. Davalac podataka ima pravo da opozove pristanak za obradu podataka o ličnosti u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti. Osnovu Zakona o zaštiti podataka o ličnosti čini osam važnih principa. Oni navode da lični podaci moraju da se: 1. Obrađuju na zakonit način 2. Prikupljaju samo u specifične, zakonite svrhe 3. Budu odgovarajući, relevantni i da ne budu prekomerni 4. Budu precizni i ažurirani 5. Ne čuvaju duže nego što je potrebno 6. Obrađuju u skladu sa pravima nosilaca podataka 7. Štite na odgovarajuće načine
Ljudi, rizici i odgovornosti Opseg politike Ova politika se primenjuje na: · Glavnu kancelariju kompanije EuroTranslate · Sve zaposlene i volontere u kompaniji EuroTranslate
Primenjuje se na sve podatke koje kompanija čuva u vezi sa osobama koje je moguće identifikovati, čak i ako te informacije tehnički ne spadaju u domen Zakona o zaštiti podataka o ličnosti. Ovo može da uključuje: · Lično ime i prezime · Poštanske adrese · E-adrese · Brojeve telefona
Rizici zaštite podataka Ova politika doprinosi zaštiti kompanije EuroTranslate od nekih izuzetno realnih rizika u vezi sa bezbednošću podataka, uključujući: · Narušavanja poverljivosti. Na primer, neprimereno davanje informacija. · Nepostojanje izbora. Na primer, trebalo bi da svi imaju slobodu izbora kako kompanija koristi njihove podatke.
Odgovornosti Svako ko radi za kompaniju EuroTranslate ili sa njom snosi odgovornost u garantovanju odgovarajućeg prikupljanja, čuvanja i obrade podataka. Svaki tim koji radi sa ličnim podacima mora da garantuje da se da se tretiraju i obrađuju u skladu sa ovom politikom i principima zaštite podataka. Međutim, sledeće osobe imaju ključnu odgovornost:
o Proveru svih procedura za zaštitu podataka i povezanih smernica, u skladu sa dogovorenim rasporedom. o Organizovanje obuke u vezi sa zaštitom podataka i davanje saveta osobama na koje se odnosi ova politika. o Obrada pitanja zaposlenih i svih drugih osoba na koje se odnosi ova politika u vezi sa zaštitom podataka o Obrada zahteva fizičkih lica za pristup njihovim ličnim podacima koje EuroTranslate čuva
o Garantovanje da su svi sistemi, usluge i oprema koji se koriste za čuvanje podataka u skladu sa primenljivim bezbednosnim standardima. o Obavljanje redovnih provera i skeniranja radi garantovanja da bezbednosni hardver i softver pravilno funkcionišu.
o Odobravanje svih izjava o zaštiti podataka u sredstvima komunikacije poput elektronske pošte i pisama. o Obrada svih upita u vezi sa zaštitom podataka od strane novinara i medijskih kuća, kao što su dnevne novine.
Opšte smernice za zaposlene
Čuvanje podataka Ova pravila opisuju kako i gde bi trebalo bezbedno čuvati podatke. Pitanja o bezbednom čuvanju podataka treba uputiti IT menadžeru ili kontroloru podataka. Kada se podaci čuvaju na papiru, treba ih držati na bezbednom mestu gde neovlašćene osobe ne mogu da ih vide. Ove smernice takođe se odnose na podatke koji se obično čuvaju elektronski, ali su iz određenog razloga odštampani:
Kada se podaci čuvaju elektronski, moraju da budu zaštićeni od neovlašćenog pristupa, slučajnog brisanja i zlonamernih pokušaja hakovanja:
Korišćenje podataka Lični podaci nemaju vrednost za kompaniju EuroTranslate ako ne može da ih iskoristi u poslovne svrhe. Međutim, upravo prilikom pristupanja i korišćenja ličnih podataka oni su izloženi najvećem riziku od gubitka, kvarenja ili krađe:
Tačnost podataka Zakon zahteva od kompanije EuroTranslate da preduzme razumne korake za održavanje tačnosti i ažurnosti podataka. Svi zaposleni koji rade sa podacima imaju odgovornost da preduzmu razumne korake održavanje tačnosti i ažurnosti podataka.
Zahtevi za pristup od strane fizičkih lica Sve osobe čije lične podatke čuva EuroTranslate imaju pravo da:
Ako se pojedinac obrati kompaniji i zatraži ove informacije, to se naziva zahtev za pristup od strane subjekta. Zahtevi za pristup od strane fizičkih lica se šalju e-poštom, uz napomenu da su namenjeni kontroloru podataka, na [email protected]. Kontrolor podataka može da pošalje standardni obrazac zahteva, ali fizička lica nisu u obavezi da ga koriste. Fizičkim licima se naplaćuje 10 GBP po zahtevu za pristup od strane subjekta. Kontrolor podataka ima obavezu da relevantne podatke dostavi u roku od 14 dana. Kontrolor podataka uvek proverava identitet osobe koja podnosi zahtev za pristup pre dostavljanja bilo kakvih informacija.
Otkrivanje podataka iz drugih razloga Pod određenim okolnostima, zakon za zaštitu podataka dozvoljava otkrivanje ličnih podataka agencijama za sprovođenje zakona bez pristanka nosioca podataka. Pod tim okolnostima, EuroTranslate će otkriti tražene podatke. Međutim, kontrolor podataka treba da se uveri da je zahtev zakonit, uz podršku pravnih savetnika kompanije, po potrebi.
Pružanje informacija EuroTranslate za cilj ima da pojedinci znaju da se njihovi podaci obrađuju, kao i da razumeju:
U tu svrhu, kompanija ima obaveštenje o privatnosti koje objašnjava na koji način kompanija koristi podatke o pojedincima. [Ono je dostupno na zahtev.]
|