EuroTranslate is the top choice of law firms and legal teams for accurate, transparent and time-sensitive legal translation services for a large number of language combinations.

Translation of legal documentation is country dependent and must be accurate, clear and carefully vetted to comply with local laws and regulations of official authorities it is submitted to.

When translating legal documents in any language combinations, the following is of utmost importance:

Security and confidentiality

In accordance with our ISO procedures, all written documentation and oral sources are kept strictly confidential.

A legally binding non-disclosure agreement is signed with all the clients and privileged documents and proprietary information is saved on our secure servers.

EuroTranslate does not perform machine translation or use online translation services of your legal documentation, thus preventing the possibility of sensitive information leaks from hacking and third-party cloud security failures.

Accuracy and transparency of legal translations

All legal document translations are performed exclusively by native in-country legal translators, editors and proofreaders.

Legal linguists are court-certified translators with extensive legal expertise, knowledge of in-country laws and country-specific legal terminology.

Translations go through rigorous evaluation, followed by our quality assurance process.

Compliance with local laws and regulations

Linguistic structures in the source language are often culture-dependent and may not have equivalent structures in the target language.

 

Our legal linguists have thorough knowledge of country laws, ensuring that each legal translation is technically accurate and that format and style comply with target country regulations.

Translations that need certification are prepared in compliance with country regulations; stamped, signed and annotated by our court certified translator appointed by the Ministry of Justice.

Eurotranslate provides translation of all legal documentation, including:
  • Company registration documentation
  • Legal Agreements
  • Certificates
  • Merger and Acquisition documents
  • Contracts
  • Directives
  • HR policies
  • Lawsuit proceedings
  • Compliance documentation
  • Employment Contracts
  • Court documentation
  • Patents
  • Regulations
  • Rulings
  • Statutes

Additional services related to legal translations:

  • Legal interpreting
  • Third-party linguistic review
  • Expert review by a legal expert
  • Legal transcription
  • Sworn certification
  • Formatting of translated documents to comply with local laws and regulations
  • Mandatory company registration court interpreters

Start your translation journey here

Contact us for all types of legal translations.