Translation tools
Future-proofing translation: Embracing innovation in the industry

Translation and localization services have evolved significantly in recent years, adapting to technological advancements and changing global demands. As the world becomes increasingly interconnected, the translation industry continues to innovate, integrating technology to enhance efficiency, accuracy, and accessibility. At Eurotranslate, … Read more

Image localization
IMAGE LOCALIZATION MAKES A DIFFERENCE

As an important, and often overlooked step in the localization process, image localization refers to adapting visual content to a specific cultural and linguistic context, making it relevant and appealing to a particular target audience. This can include the translation … Read more

medical translation mistakes
MEDICAL TRANSLATION MISTAKES COST MORE THAN MONEY

As the world becomes a big global village, and language barriers become more prominent in daily interactions, professional linguists help individuals overcome gaps in communication, no matter which language they speak. Nowhere is this more important than in the medical … Read more

KEYWORD TRANSLATION / Keywords, keywords everywhere!

Targeting multilingual online worlds takes much more than just localizing the content of your website into a foreign language and directly translating the source code of your page.

International Search Engine Optimization (SEO) is the process of adapting your multilingual … Read more

WHY INVESTING IN SERBIA PAYS OFF?

Recently, Siemens Austria Mobility CEE Arnulf Wolfram, who took part in the conference of Financial Times and the Western Balkans Chamber Investment Forum, pointed out that investments in the region, especially in Serbia, paid off.

He said that Siemens’ experiences … Read more

Welcome, Nigel!

We are proud to welcome a new addition to our team, our new Business Development Ambassador, Nigel T Packer.

We can only be honoured that someone so proficient, experienced and young in spirit will be representing Eurotranslate UK, and helping … Read more

DOCTOR KNOWS BEST

DIAGNOSIS: TRANSLATION

Article published on EUATC NEWS

At #t9n conferences people are usually surprised when I say I’m a medical doctor. They always ask me how I ended up in the translation industry.

When it comes to those interesting journeys … Read more

Christmas in Serbia
How are your customers celebrating Christmas in Serbia?

Christmas celebrations in Serbia are far removed from the shopping-frenzied holiday festivities most people associate with the season. That hype and the pressure to give gifts are usually reserved for New Year’s … Read more

Murphy's Law for translators
MURPHY’S LAW FOR TRANSLATORS

Or

How the things that can go wrong usually do

(Feel free to add your own provisions of the law hereto J)

 

Oh, finally some time to complain aloud to anyone who wants to listen/read!  I can’t wait to … Read more

Survival Kit For PMs Translation project managers
SURVIVAL KIT FOR PMs
Read more
Resume writing tips and tricks
RESUME WRITING: TIPS & TRICKS
Read more
Lost in resumé translation
Read more
WHAT DOES WEBSITE LOCALIZATION ENTAIL?
Read more
WHY YOU SHOULD TRANSLATE YOUR WEBSITE
Read more
WHY LOCALIZATION MATTERS
Read more
5 MOST POPULAR TRANSLATION BLOGS
Read more
How to save your time and money

Ordering translation services from a translation company is not your typical “buy the best product” scenario. As an intellectual service, it needs a human touch, and there is no perfect step-by-step wizard to guide you through it.

However, there are … Read more

CAT TOOLS FOR TRANSLATORS – HOW AND WHEN TO USE THEM

Computer-assisted translation or CAT simply means computer software used to help translators improve their translation process. It should not be confused with machine translation, which is widely used today, but with varying accuracy levels, depending on the language. However, what … Read more

Always happy to receive client’s feedback

Throughout last year our QA department assessed your work on individual jobs (deadlines, linguistic and stylistic quality, terminology, following the instructions and communication).

After looking at the above-mentioned criteria, we’re pleased to let you know that the quality of your … Read more

Change in Office Hours

Please note that our office hours will change starting from February 26th.
New office hours will be from 8 AM till 5 PM.

For any urgent matter please call us on mobile number bellow or via Skype:

UK: 020-7193-5042

Serbia:Read more

First Balkan Language Industry Symposium

First Balkan Language Industry Symposium takes place in Belgrade on 9-10 November 2017

BLIS is a regional European conference of the translation industry. It will focus on modern technology and trends, but place them on the backdrop of this fascinating … Read more

A small cake that brought many smiles

On the occasion of the 59th anniversary since the establishment of Belgrade Children’s Shelter, two sister companies – Eurotranslate translation agency and Euroračunovodstvo bookkeeping agency – were pleased to visit these wonderful small people.

Our gift of a small cake … Read more

A small cake that brought many smiles

On the occasion of the 59th anniversary since the establishment of Belgrade Children’s Shelter, two sister companies – Eurotranslate translation agency and Euroračunovodstvo bookkeeping agency – were pleased to visit these wonderful small people.

Our gift of a small cake … Read more

International Energy and Investment Days

This year, from March 2 to March 3, 2017, International Energy and Investment Days were staged for the sixth time in Novi Sad, in partnership with the Central European Development Forum (CEDEF), Novi Sad Fair and Provincial Secretariat for Energy, … Read more

OSCE Chairmanship Business Conference

 

The Chairmanship Business Conference with the aim to contribute to environmental protection development in member countries, was organized by the Austrian Foreign Trade Department – ADVANTAGE AUSTRIA in partnership with the Austrian Federal Ministry of Science, Research and Economy … Read more

SATC Workshop for Translators

Serbian association of translation companies organized first workshop entitled ‘A translator’s view of a review -Translation techniques as the bedrock of the translation process’ is aimed especially at language experts with no formal education in translation, but who are active … Read more

MEDICA-tradefair.com

Imediatelly after Tekom fair our colleague dr. Aleksandra Bankovic attended the biggest medical event in the field of medicine Medica trade fair, which was held in Dusseldorf.… Read more

TCWORLD conference 2015

We were at Tekom annual conference in Stuttgart. It is held together with the Tcworld conference and Tekom fair, the largest global event for technical communication.… Read more

TTT conference in Ljubljana

We attended 3rd international Translation Technology Terminology conference in Ljubljana organized by Iolar.

As always, the content was great. There were some new and old experts from the language industry. The conference was small enough to meet the colleagues and … Read more

ISO 9001 certification

After eight month of hard work of our team and especially Marina Jovanovic, who leaded the whole process we attained ISO9001:2008 for translation services. Specials thanks also to our consultant Slavoljub Petrovic from CQA.… Read more

“The Internet of Things”

After 6 years we were again at LocWorld28 conference in Berlin which was held 3-5 June.

An inspirational conference, where we met colleagues and generated new ideas in the field of translation industry. Our Head of Life Sciences department participated … Read more

Serbian Association of Translation Companies

At EUATC board meeting in Madrid, UPPS/SATC was accepted as a member of EUATC, the European Union of Associations of Translation Companies. This recognition of UPPS/SATC is an important step towards establishing our association as a serious player in the … Read more

Translation Technology Terminology Conference (TTT)

We were at 1st International Translation Technology Terminology Conference (TTT) in Zadar, Croatia.

The topics were methods to increase productivity, improve translation skills, and transfer theoretical knowledge into practice, terminology used in translations for various European institutions and overview of … Read more

GALA 2014 Istanbul

Language industry leaders from over 40 countries will meet at GALA 2014 for our popular annual conference. The theme this year embraces Istanbul’s heritage as the world’s only city bridging two continents. We will focus on what it takes to … Read more

ELIA Networking Days, Munich

Twice a year, ELIA (European Language Industry Association) organizes for its members an event entitled “Networking Days”. The first such event was organized in Munich this year during the Labour Day holidays.

The participants had an opportunity to familiarize themselves … Read more

Cooperation with Dobrosav Bob Živković

At the end of 2012 we started collaborating with Dobrosav Bob Živković, a renowned Serbian illustrator.

After several meetings with Bob, we decided to create a calendar for 2013 containing 12 of Bob’s illustrations.

Take a look at some of … Read more

//eurotranslate.rs/wp-content/uploads/2018/08/EurotranslateUK-3.png