prva-ikona-quality

Eurotranslate sertifikacija

Ove godine obnovićemo svoju sertifikaciju  ukidanjem ISO 9001 standarda i dobijanjem ISO 17100:2015 sertifikacije, koja se direktno tiče prevodilačkih usluga. Ova promena neće prouzrokovati promene u procedurama, niti ometati upravljanje projektima ili obavljanje ostalih jezičkih usluga.

druga-ikona-quality

middlecircleanimated

Kontrola kvaliteta prevoda

Eurotranslate je od samog početka postavio izuzetno visoke standarde po pitanju kvaliteta. Veoma pažljivo kontrolišemo proces prevođenja, od početne komunikacije sa klijentom pa sve do konačne isporuke.

U ostvarivanju ovog cilja oslanjamo se na znanje i iskustvo naših prevodilaca, umešnost i marljivost naših lektora i vođa projekta, kao i na tehnološka dostignuća u prevodilačkoj delatnosti.
Da bismo obezbedili kontrolu svih faza jednog projekta, uveli smo poziciju vođe projekta koji je zadužen za praćenje svih faza i koordinaciju rada različitih učesnika u projektu. Iako ne učestvuju direktno u samom prevođenju, sve naše vođe projekta su diplomirani filolozi.

cetvrta-ikona

sesta-ikona

Postupak kontrole kvaliteta prevoda

Od trenutka kada klijent pošalje tekst za prevod pa sve do isporuke finalne verzije prevoda tog teksta klijentu, prevodilački projekat prolazi kroz više tačno utvrđenih faza:

1.) Pregled projekta
2.) Priprema i organizacija procesa prevođenja
3.) Sastavljanje rečnika pojmova
4.) Prevod
5.) Korektura
6.) Formatiranje
7.) Lektura
8.) Završna kontrola kvaliteta