prva-ikona-quality

Eurotranslate certifikati

Letos smo ukinili naš certifikat ISO 90001. Nadomestili ga bomo s certifikatom ISO 17100:2015, ki je direktno vezan na prevajalske usluge. Sprememba ne bo vplivala na sam proces vodenja projektov in kvaliteto prevajalskih uslug.

druga-ikona-quality

middlecircleanimated

Kontrola kakovosti prevodov

Eurotranslate si je že na samem začetku zastavil izjemno visoke standarde glede kakovosti. Pri nas zelo skrbno nadzorujemo proces prevajanja, vse od začetne komunikacije s stranko do končne dostave besedila.

Pri doseganju tega cilja se opiramo na znanje in izkušnje naših prevajalcev, strokovnost in marljivost naših lektorjev in vodij projektov ter na tehnološke dosežke v prevajalski industriji. Da bi zagotovili nadzor vseh faz pri vodenju projekta, smo uvedli delovno mesto vodje projekta, ki je odgovoren za spremljanje vseh korakov in koordinacijo dela udeležencev v postopku prevajanja. Čeprav sami neposredno ne sodelujejo pri samem prevajanju, so vsi naši vodje projektov diplomirani jezikoslovci.

cetvrta-ikona

sesta-ikona

Postopek kontrole kakovosti prevoda

Od trenutka, ko stranka pošlje besedilo za prevajanje, do trenutka, ko ji dostavimo končno različico prevedenega besedila, gre vsak prevajalski projekt skozi več natančno določenih faz:

1.) Analiza prevajalskega projekta
2.) Priprava in organizacija proces prevajanja
3.) Sestavljanje slovarja pojmov
4.) Prevajanje
5.) Lektoriranje
6.) Oblikovanje
7.) Korektura
8.) Končno preverjanje kakovosti