prva-ikona-quality

Eurotranslate est complètement accrédité iso 9001:2008

Nous sommes fiers d’avoir obtenu la certification ISO 9001 pour les services de traduction en définissant les standards de qualité suivants : flux de travail géré, contrôle de la documentation, statistiques qualitatives, sélection des spécialistes linguistiques, bonnes pratiques professionnelles.

druga-ikona-quality

middlecircleanimated

Contrôle qualité

Depuis le début, Eurotranslate se distingue par ses standards qualitatifs très exigeants. Nous contrôlons très soigneusement le processus de traduction, depuis la communication initiale avec le client jusqu’à la livraison finale.

Pour atteindre cet objectif nous nous appuyons sur le savoir-faire et l’expérience de nos traducteurs, sur la compétence et la diligence de nos correcteurs et de nos chefs de projets, et nous mettons en œuvre toutes les nouveautés technologiques du métier de la traduction.

Pour assurer le suivi de toutes les phases d’un projet, nous avons créé la fonction de chef de projet. Celui-ci est chargé de surveiller et de coordonner toutes les étapes du travail des différents acteurs du projet. Bien qu’ils ne participent pas directement à la traduction, tous nos chefs de projets sont des philologues diplômés.

cetvrta-ikona

sesta-ikona

Procédure de qualité de la traduction

Depuis le moment où le client envoi son texte pour traduction jusqu’au moment où la version finale lui est livrée, le projet passe par plusieurs étapes bien définies.

Notre procédure :

1. Examen du projet
2. Préparation de la traduction
3. Élaboration lexicographique
4. Traduction
5. Révision
6. Mise en forme
7. Relecture d’épreuves
8. Contrôle qualité