Eurotranslate offre une large gamme de services. Le nombre de combinaisons linguistiques que nous pratiquons est presque illimité et nous proposons aussi différentes combinaisons de traductions et relectures, des traductions généralistes et spécialisées, etc. Nous nous efforçons de proposer au client des offres avec plusieurs options afin qu’il puisse choisir celle qui lui convient le mieux.

Le prix d’une traduction est évalué en fonction de nombreux facteurs et, pour cette raison, il n’est pas possible de présenter une grille tarifaire exhaustive. Nous vous invitons à nous envoyer par e-mail une demande de devis accompagnée d’un extrait du matériel à traduire afin que nous puissions l’évaluer et vous faire une offre de prix plus précise.

Le prix est déterminé en fonction de ces quelques critères généraux :

  • – traduction certifiée par un traducteur assermenté ou traduction simple
  • – domaine du texte ou sa spécialité
  • – quantité de texte (remises accordées pour les grandes quantités
  • – délais de livraison
  • – nombre de traducteurs

Le calcul peut être fait de deux façons :
En fonction du nombre de pages dans la traduction (cela vaut surtout pour les traductions certifiées par traducteurs assermentés, traductions de contrats, etc.)

  • – 1 page de traduction contient 250 mots. Dans le cas des traductions assermentées, le mode de calcul peut varier parce que les traducteurs assermentés pratiquent leur propre calcul. Une page de traduction peut se calculer avec 1800 caractères avec espaces ou 1500 caractères sans espaces.
  • – l’unité de facturation minimale est une page de traduction
  • – le nombre des pages calculé est arrondi à la demi-page

 

En fonction du nombre de mots (cela s’applique en général aux traductions des manuels techniques, mais cette méthode peut être appliquée à la demande du client)

  • – si le document est en format électronique texte (Word, Excel, etc.), le calcul se fait au nombre de mots dans le texte original.
  • – si le document est en format papier ou dans un format électronique non textuel (image, PDF, etc.), le calcul se fait en fonction du nombre de pages ou de mots dans la traduction.

PAS DE RÉPONSE ? AUTRES MOYENS POUR TROUVER UNE RÉPONSE

L’équipe d’Eurotranslate fait toujours tout son possible pour vous apporter les réponses et l’accompagnement adéquats.

Rechercher sur le site

Pas encore décidé ?

Vous n’avez pas trouvé de réponse ? Pas de problème, envoyez-nous un e-mail ou contactez-nous en cliquant sur le bouton ci-dessous. Nous répondrons au plus vite à votre question !

Parlez-en sur les réseaux sociaux

TRAVAILLONS ENSEMBLE À VOTRE PROJET DE TRADUCTION