EUROTRANSLATE FOURNIT DES RÉSULTATS IMPRESSIONNANTS DANS LA TRADUCTION PROFESSIONNELLE

O nama

UNE PETITE INTRODUCTION À EUROTRANSLATE

Eurotranslate est une agence de traduction multiservice spécialisée en langue serbe. En plus de la langue serbe, nous restons fidèles à nos racines communes et nous spécialisons dans toutes les autres langues slaves et est-européennes. Il va de soi que nous travaillons également avec toutes les autres principales langues du monde.

Nous avons réalisé des milliers de projets de traduction avec un succès dont atteste la satisfaction de nos clients. Chacun d’entre eux a bénéficié de la plus grande attention de notre part, depuis le moment où s’établit le premier contact jusqu’à la livraison des travaux finalisés dans les délais impartis. Qu’il s’agisse de la nouvelle publicité d’une boisson énergétique bien connue, de la régionalisation d’un nouveau logicielle, ou de la délicate traduction du manuel d’utilisation d’un incubateur néonatal, nous traitons tous les projets avec le même dévouement, nous assurant ainsi la satisfaction et la fidélité de nos clients.

notre cœur de compétence

  • Travail sur-mesure
  • Flexibilité
  • Convivialité
  • Réactivité
  • Haute qualité
  • Intégrité
  • Planification des projets
  • Culture du résultat
  • Accompagnement & développement

LA QUALITÉ AVANT TOUT

Notre exigence est de vous livrer un travail de traduction qui apportera de la valeur ajoutée à votre business. Par notre intermédiaire, vous mettez en œuvre tout un réseau de traducteurs, relecteurs, correcteurs et spécialistes en PAO.

Bien que tout le monde ne pense pas ainsi, l’époque où les ordinateurs et la technologie informatique constituaient un épouvantail ou le privilège de quelques-uns est depuis longtemps révolue. Les technologies actuelles progressent à une vitesse étourdissante et nous apportent chaque jour des possibilités dont nous n’aurions même pas rêvé hier. Ces progrès se répercutent sur les métiers de la traduction. Les recherches documentaires et terminologiques, qui demandaient auparavant des semaines de recherche au traducteur, sont maintenant effectuées en quelques clics. Bien que le savoir et l’expérience d’un bon traducteur demeure irremplaçable pour un service de traduction de qualité et sans les négliger, nous voulons donner leur chance aux nouvelles technologies. Elles nous permettent une meilleure qualité de service dans la cohérence des traductions, le traitement plus aisé d’un plus grand nombre de mots (grâce aux mémoires de traduction) et une possibilité de communication accrue entre un plus grand nombre des traducteurs travaillant sur le même document via la mémoire de traduction commune. Cette approche de la traduction est à la fois plus rapide, plus efficace et plus moderne.

Les entreprises qui investissent dans la traduction ont plus d’opportunités de croissance

Notre mission est de permettre à nos clients d’élargir leur business vers les marchés internationaux et de créer une communication fluide avec leurs partenaires d’affaires et clients du monde entier qui ne parlent pas leur langue.

Demandez-nous n’importe quelle combinaison linguistique et nous trouverons dans les meilleurs délais les solutions appropriées. Pour chaque combinaison linguistique, nous sélectionnons un traducteur dont la langue maternelle est celle vers laquelle on traduit (langue d’arrivée). De cette manière, nous assurons la meilleure qualité de texte au niveau linguistique et, pour les traductions des textes techniques, nous engageons des experts du domaine en question, ce qui nous assure une précision terminologique et une expression professionnelle impeccables.

VOUS PENSEZ VOUS OFFRIR UN SERVICE DE TRADUCTION PROFESSIONNEL ?

La traduction peut sembler n’être qu’une opération mécanique, mais l’expertise industrielle, la précision terminologique et la cohérence linguistique sont essentielles pour un aboutissement de haute qualité. Vous pouvez être sûr que notre équipe dédiée de chefs de projets assurera à vos travaux de traduction un résultat fructueux.

ACCOMPAGNEMENT DES PROJETS

Notre équipe de chefs de projets va coopérer avec votre équipe interne et sera à votre disposition pour répondre à toutes vos questions, résoudre tous les problèmes rencontrés et s’assurer que le projet est mené à bien en respectant le budget et les délais impartis tout en contrôlant la qualité des travaux livrés.
01

LINGUISTES SPECIALISES

Accès à une équipe de traducteurs natifs spécialisés, réviseurs, correcteurs et autres professionnels de la langue.
02

COMBIEN COUTE LA TRADUCTION ?

Le coût de la traduction dépend de nombreux facteurs comme le domaine de traduction, la combinaison linguistique, le format du document et les bases de données du client contenant des traductions antérieures. Le chiffrage par nombre de mots/pages ne reflète pas toujours le coût réel. L’utilisation des nouvelles technologies de traduction vous permet de réduire les coûts sur le long terme.
03

NOUS RECHERCHONS DE TALENTUEUX PROFESSIONNELS DES LANGUES COMME VOUS

En plus de ses traducteurs et relecteurs permanents, Eurotranslate a toujours besoin de traducteurs indépendants, notamment pour des combinaisons de langues rares ou avec spécialisation dans des domaines d’expertise spécifiques.
Donc, si vous êtes à l’aise avec l’ordinateur, avez au moins cinq ans d’expérience dans la traduction des combinaisons de langues et dans le domaine pour lesquels vous postulez, utilisez des outils de TAO, traduisez des langues rares ou si vous avez tout simplement de l’expérience dans certains domaines d’expertise tels que technique, médecine, droit, économie, finances, etc., veuillez nous envoyer votre CV pour que nous vous ajoutions à notre base de données de traducteurs.

TRAVAILLONS ENSEMBLE À VOTRE PROJET DE TRADUCTION