prva-ikona-quality

Eurotranslate ist vollständig zertifiziert gemäß ISO 9001:2008

Wir sind stolz darauf, die ISO 9001 Zertifizierung für Übersetzungsdienstleistungen erhalten zu haben und verfügen über hochwertige Abläufe: verwaltete Arbeitsabläufe, kontrollierte Unterlagen, Qualitätsmaßstäbe, Auswahl an Sprachspezialisten, ausgezeichnete Geschäftspraktiken.

druga-ikona-quality

middlecircleanimated

Qualitätssicherung

Eurotranslate setzt von Beginn an auf sehr hohe Standards im Interesse der Kunden. Wir prüfen mit großer Sorgfalt den Übersetzungsprozess, von der anfänglichen Kommunikation mit dem Kunden bis hin zur endgültigen Ablieferung.

Bei der Verwirklichung dieses Ziels nutzen wir das Wissen und die Erfahrung unserer Übersetzer, die Kompetenzen und Sorgfalt unserer Lektoren und Projektleiter sowie technologische Errungenschaften im Gebiet der Übersetzungsindustrie. Um die Kontrolle jeder Phase eines Projektes zu sichern, kümmert sich der Projektleiter, der für die Verfolgung von allen Phasen und die Koordination der Arbeit verschiedener Projektmitarbeiter zuständig ist. Obwohl sie sich nicht direkt am Übersetzen beteiligen, haben alle unsere Projektleiter ein Studium der Philologie absolviert.

cetvrta-ikona

sesta-ikona

Ablauf zur Qualitätssicherung von Übersetzungen

Ab dem Zeitpunkt der Zusendung des zu übersetzenden Textes durch den Kunden bis zum Zeitpunkt, zu dem die endgültige Übersetzungsversion desselben Textes an ihn zurückgesendet wird, läuft das Projekt durch mehrere genau festgelegte Phasen. Unser Ablauf:

1.) Projektanalyse
2.) Vorbereitung der Übersetzung
3.) Erstellung eines Glossars
4.) Übersetzung
5.) Aufbereitung
6.) Formatierung
7.) Lektorat
8.) Qualitätskontrolle