Neben der Qualität ist das Aussehen der Übersetzung von großer Bedeutung. Durch die Verwendung von Programmen für die Textbearbeitung und das Design, ist die nach der Prüfung an den Kunden zuzustellende Übersetzung derart angepasst, dass sie dem zugestellten Original und Format entspricht.

• Dokumentformatierung, damit dieser dem Original gänzlich entspricht
• Druckvorbereitung: Bearbeitung des übersetzten Textes, so dass er dem Originaltext getreu zur Veröffentlichung im korrekten Format (InDesign, Illustrator, Frame Maker, Photo Shop) gegeben ist